谷歌翻译最近尴了个尬。在前不久的韩国昌平冬奥会期间,挪威队主厨用谷歌翻译译定了 1500 个鸡蛋,结果因为谷歌翻译不准确,主厨收到了 15000 个鸡蛋……
机器翻译固然有他的优势,但如果是有一定要求的翻译,大家还是寻求正规的翻译平台吧。今天就四家主流的互联网翻译平台:有道人工翻译、语翼专业人工翻译、百度人工翻译和我译网评测,评测标准主要涵盖:特色功能、下单测试、翻译质量这三个方面。
一、特色功能
1、【有道人工翻译】人机翻译
有道最大的特色在于提供人机翻译,价格更低廉,但仅支持 5 万字以上的订单,并且不支持自动下单。
2、【语翼专业人工翻译】AI智能引擎
语翼翻译最大的特色在于独家研发的智能引擎技术,能够提高订单匹配的精准度和速度。
3、【百度人工翻译】None
百度翻译并无独家的特色功能,但整体页面设计很简洁,下单入口清晰。
4、【我译网】None
我译网也并无独家特色,但在平台首页上翻译场景划分得比较清晰。
二、下单测试
下单小编选择了百度知道上关于区块链的介绍。
Word统计字数为 257 个。从中文我们也看的出来,这段中文解释的颇为拗口……期待下英文的翻译内容吧。
接下来,每个平台我们都会选择比较初等的翻译级别。
1、【有道人工翻译】价格高、下单选项多、等待时间长
有道仅【快速翻译】支持自动报价(但不支持自动上传文档),而【文档翻译】支持自动上传文档,但是要人工报价。这点不够人性化(那如果想下测试单检验翻译水平怎么办……),最后小编选择了快速翻译,实际支付64. 25 元。
然后有 900 秒倒数计时……
在大约 10 分钟后,我收到了有道的短信。因为文章难度太大(确实有一定难度),有道补贴了 38 元,意味着这单价值102. 25 元。
2、【语翼专业人工翻译】下单简单、价格低、接单快,统计字数有偏差。
语翼人工翻译是自动报价,选择好语种、翻译标准、排版等要求后,价格实时出现。小编选择的标准级,最后报价34. 06 元(非会员价),价格比有道低很多,但统计出来的字数是264。
支付完 1 分钟内被接单。
整体下单感觉比较简洁流畅,不用人工参与。
3、【百度人工翻译】下单流畅简洁,统计字数有偏差
日常快译仍然不支持上传文档,但可以手动粘贴(这一点前三家都支持),整体使用很简洁,统计字数为 237 个(虽然算少了,但仍然算偏差),最后实际支付61. 62 元。
4、【我译网】下单入口难找,页面信息比较乱,支持上传文档和自动报价。
我译网的下单比较难找,页面内容比较乱,而且需要用户自己选择“行业分类”,所以我还纠结了一会才下单,最后实际支付42. 76 元。
比较尴尬的是翻译的时间实在太长了……从接单到交稿接近 24 小时。
三、水平测试
四篇译文如下:
小编找了一位 61 岁的资深英语质控师,来对四篇译文的质量进行排序,最后结果是百度>语翼>我译网>有道,没想到有道价格最贵,质量还垫了底……
最后,各平台在速度、价格、质量,售后等方面综合信息如下:
1、在接单和翻译速度上来看,语翼最为出色,但除了我译网太慢之外,整体来说各家速度差别不大;
2、在字数统计上,有道最为准确(与word统计的字数为参照);
3、在中译英价格上,语翼最为便宜,仅为有道快译的一半;我译网较语翼稍高,百度及有道最贵;
4、就翻译质量来说:百度>语翼>我译网>有道;从这个意义上来说,有道性价比最低;
5、就售后来说,有道售后时间最短,仅为 48 小时;百度售后虽然为 30 天,但并非公开信息(是小编咨询的人工客服,服务态度也是一言难尽……)。
结果如上,以上评测仅针对单篇文章,并不能代表整个平台的水平,供大家一窥一二吧。
http://t.cn/RETaDOy
免责声明:本文为厂商推广稿件,企业发布本文的目的在于推广其产品或服务,站长之家发布此文仅为传递信息,不代表站长之家赞同其观点,不对对内容真实性负责,仅供用户参考之用,不构成任何投资、使用等行为的建议。请读者使用之前核实真实性,以及可能存在的风险,任何后果均由读者自行承担。